Polderen aan voornamelijk Fransen uitgelegd

Les Hollandais sont adeptes d’un ‘polderen’ forcené, une sorte de parlementer visant un compromis qui satisfera tous les participants à une question, issu génétiquement de leur passé dans les marécages, òu l’élaboration d’un plan contre inondations et donc le bâtissement et l’entretien de digues étant nécessités de vie ou de mort, ils ont effectué leur passage dans leur psyche collective.

En parallèle avec le terme français ‘parlementer’ qui donne une idée de parlement, de fonctionnaires trop payés qui s’ennuient à choisir une solution présentable au public.

De Nederlanders zijn fanatieke adepten van een ‘polderen’, het parlementeren tot een compromis is bereikt tussen de deelnemenden aan een vraagstuk, genetisch voortkomend uit hun verleden in de moerassen , waar het opstellen van een watersnoodplan en dus het bouwen alsmede onderhouden van dijken een kwestie van leven of dood zijnde, ze hun stempel hebben gedrukt op hun collectieve psyche.

Vergelijk met ‘parlementeren’, wat aan parlement doet denken, aan teveel betaalde ambtenaren die zich vervelen met het kiezen van een oplossing die het volk zal slikken.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *