De omgekeerde wereld

Zo nu en dan zitten mijn kinderen in ‘de omgekeerde wereld’. Daar is hoog laag en aardig gemeen en vies lekker. Als ik dan op een gegeven moment zeg: “Zitten jullie nu nog steeds in de omgekeerde wereld?” En zij zeggen: “Ja!” Dan weet ik dus niet meer in welke wereld ze zitten. In die omgekeerde wereld betekent ‘ja’ immers ‘nee’, wat zou betekenen dat ze niet in de omgekeerde wereld zitten. Maar als ze niet meer in de omgekeerde wereld zitten, dan hadden ze ‘nee’ moeten zeggen. Maar hadden ze nee gezegd, dan zou het natuurlijk ook kunnen betekenen dat ze juist nog wel in de omgekeerde wereld zitten. Daar betekent ´nee´ immers ´ja´. In de schaakwereld noemt men dit wel een patstelling. In de rest van de wereld trouwens ook. Althans, in het Nederlandstalige deel van die wereld. Wellicht hebben ze er in het Swahili ook een woord voor, maar daar is mijn Swahili niet goed genoeg voor.

5 responses

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *