Op het stationsplein de
Regen daalt zachtjes ik
Zoek naar een boekwerk van
Raymond Queneau
Stijloefeningen is
Bibliotheeksgewijs
Kwijt dus krijgt zoonlief maar
Schoentjes cadeau
Op het stationsplein de
Regen daalt zachtjes ik
Zoek naar een boekwerk van
Raymond Queneau
Stijloefeningen is
Bibliotheeksgewijs
Kwijt dus krijgt zoonlief maar
Schoentjes cadeau
Helaas, Max. Zie ook mijn mail van vanmorgen. Regel 6 is fout, want dat moet één woord zijn. En regel 8 moet op regel 4 rijmen, en wel perfect. Ook moet het een puntdicht zijn.
Je zou het aldus kunnen veranderen:
Stijloefeningen ligt
Bibliotheeksgewijs
Niet waar het hoort. Gloeien-
De godver! Zo!
Het klopt metrisch misschien niet helemaal, maar het is zo al beter.
Heroïsche poging. Erg mooi, die Hollandse Ráymond Queneau. Doet een beetje denken aan Karel van het Reve, die zijn broers stelling dat een goede schrijversnaam uit twee trocheeën bestaat adstrueert met de bekende Russische schrijver Léo Tólstoj.
Regel zeven is alleen nog wat moeizaam voor lezers die niet weten dat die uit twee dactylussen (dactyli?) moet bestaan. Mijn twee centen:
Stijloefeningen zijn
Bibliotheeksgewijs
Kwijt dus mijn zoonlief krijgt
Schoentjes cadeau
Die is mooi. Vooral dankzij die dus. Wordt het wat logischer van. Ik denk dat ik uw twee centjes maar gebruiken.
Ik was weer eens te snel.
Ja, dat is de beste oplossing.
Wel dank voor de bibliotheeksgewijs, Ben. Das toch weer een mooi woord.
Dat is ook het mooie van die olleke bollekes, vind ik: die regel 6. Je kunt er zelfs een prijsvraag mee maken: schrijf een olleke bolleke met in regel 6 het woord analfabetische of onmededeelzaamheid of cliëntonvriendelijk.
Ik prefereer wat betreft de uitspraak van Raymond Queneau overigens een Amerikaanse: Raymund Qjuunó.
Alleraardigst! Natuurlijk kan ik als Drs. P adept nog wel wat zeuren (enjablement mag volgens mij alleen tussen 3-4 en 7-8), maar zelf kon ik niks beters verzinnen en ik denk dat dhr Polzer dit zonder afgrijzen onder ogen zou kunnen krijgen.
Is enjablement het goochelen met het verdelen van lettergrepen om dat de leesbaarheid ten goede laten komen?
Nou ja, het laten doorlopen van zinnen sowieso. volgens mij moet regel 1 eigenlijk een uitroep zijn (of verzuchting, zegswijze, motto etc), regel 2 het onderwerp, maar de Drs. is daar ook niet altijd even strikt in geweest.
en dat -l
En +m, zie ik nu ik goegel? Dat het enjambement is, bedoel ik?
Oja, Ollekebolleke moet natuurlijk aan elkaar, maar misschien is dat afbreektechnisch niet zo mooi.
Ik wou dat ik hier iets van begrepen had. De hele conversatie had wat mij betreft in het Azerbadiaans kunnen staan.
Ik zal je even meenemen in de versies. Eerst stond er dit:
Op het stationsplein de
Regen daalt zachtjes ik
Zoek naar een boekwerk van
Raymond Queneau
Stijloefeningen ligt
Niet waar het hoort in de
Bibliotheek ik koop
Shoes voor mijn zoon
Toen kwam Ben met z’n eerste reactie, waarna ik van de laatste alien dit maakte:
Stijloefeningen ligt
Bibliotheeksgewijs
Niet waar ’t hoort, zoonlief krijgt
Schoentjes cadeau
En toen kwam Wouter nog met twee centjes, waar ik dankbaar gebruik van heb gemaakt. Met bovenstaande resultaat tot gevolg. En daarna kwam Horst met nog enige kanttekeningen.
Ja dat had ik allemaal gevolgd, maar het waarom van die berispingen van lezers ontging me volledig. Nu begrijp ik het pas! Het is een dichtvorm!
Voor de regels omtrent het Ollekebolleke, verwijs ik je naar deze wikipagina:
http://nl.wikipedia.org/wiki/Ollekebolleke_%28dichtvorm%29
Ik kende alleen het versje Olleke Bolleke Rubisolletje Olleke Bolleke Knol maar hoe ik het ook wende of keerde, ik kon er jouw gedichten (voor of na verandringen) niet in terug vinden.
Leuk, zo’n dichtvorm! Wat zijn Nederlanders toch een grappig volkje.